Mais uma vez obrigado por comprar meu curso!

Below you will find parallel text in English and Spanish​

Mira mi Camaron!
Inglês

Eu gostaria de ter sabido

A aprendizagem de idiomas é sempre uma aventura, especialmente o aprendizado das palavras de gíria. Ao aprender espanhol no México, aprendi algumas gírias um pouco tarde demais. Era tarde demais uma noite e eu estava saindo com meus amigos americanos que também estavam aprendendo espanhol.

Um cara se aproximou de nossa mesa vendendo-nos chaveiros de camarão pequenos feitos de cordões e contas. Meu amigo Ryan se sentiu mal, porque parecia ser o único trabalho do homem, e assim ele pagou demais ao cara por um desses chaveiros.

Em nosso táxi a caminho de casa, tive a hilária idéia de mostrar nosso chaveiro pela janela para qualquer um que passasse por nós. Então Ryan estava mostrando o chaveiro, e é claro, eu também queria fazê-lo. Então gritei pela janela: "Olhe meu camarão, você gosta das cores?", rindo pensando que era hilariante. As pessoas olhavam e riam, então eu também achava que era engraçado.

No dia seguinte, eu estava contando a história para meus colegas de trabalho mexicanos no café local, onde fui voluntário. Eles disseram: "Camille, você sabe para que serve a gíria do camarão? Claro que não sabia. "Pênis", eles me disseram.

Minhas bochechas queimaram instantaneamente 5 tons de vermelho profundo. Fiquei tão envergonhada. Eu estava dizendo a todos os adoráveis mexicanos para olharem para as belas cores do meu pênis. Às vezes, aprendemos da maneira mais difícil, mas pelo menos agora eu posso rir disso.

Palavras-chave

Palavras de calão fora das ruas, usado particularmente para uma determinada região ou cidade.

Porta-chaves uma pequena corrente para segurar chaves.

Español

Ojalá lo hubiera sabido

Aprender un idioma siempre es una aventura, especialmente aprender las jergas. Cuando estaba aprendiendo español en México, aprendí algunas jergas un poco tarde. Era tarde una noche y estaba fuera con mis amigos estadounidenses que también estaban aprendiendo español.

Un chico se acercó a nuestra mesa vendiéndonos pequeños llaveros de camarón hechos de cuerda y cuentas. Mi amigo Ryan se sintió mal, porque parecía ser el único trabajo de aquel hombre, y por eso le pagó de más por uno de estos llaveros.

En nuestro taxi de camino a casa, tuve la graciosa idea de mostrar nuestro llavero por la ventana a cualquiera que pasáramos. Así que Ryan estaba mostrando el llavero, y por supuesto, yo quería mostrarlo también. Así que grité por la ventana, “Miren mi camarón, ¿te gustan los colores?” riendo pensando que era gracioso. La gente miraba y se reía, así que pensé que también les parecía gracioso.

Al día siguiente, estaba contándoles la historia a mis compañeros mexicanos en el café local, donde me ofrecí como voluntaria. Ellos estaban como: “Camille, ¿sabes lo que significa camarón en jerga mexicana?”. Por supuesto que no lo sabía. “Pene”, me dijeron.

Mis mejillas se encendieron  instantáneamente 5 tonos de rojo intenso. Estaba súper avergonzada. Le había estado diciendo a los adorables mexicanos que miraran los hermosos colores de mi pene. A veces, aprendemos del modo difícil, pero al menos puedo reírme de eso ahora.

Palavras-chave

Palavras de calão palabras de la calle utilizadas particularmente en una determinada región o ciudad.

Porta-chaves una pequeña cadena para sostener las llaves.

Seja notificado sobre o lançamento do livro completo!

BÔNUS! Áudio da história (em inglês)

Deseja ser notificado do lançamento?

Temos trabalhado muito na tradução paralela espanhol / inglês para o meu próximo livro: Pequenas Histórias de Viagem para Estudantes de Inglês. Siga-me na Amazônia, e você será notificado do seu lançamento!